escudo (n.)
西班牙语和葡萄牙语的货币,1821年,源自西班牙语/葡萄牙语 escudo,源自拉丁语 scutum “盾牌”(见 escutcheon)。还可参考 ecu。
escudo 的相关词汇
法国旧银币,1704年,来自法语 écu,意为“盾牌”,也是一种硬币的名称,源自古法语 escu(12世纪)“盾牌,纹章”,也是一种硬币的名称,上面印有三朵菱花,就像盾牌上的一样,以前叫做 escut,源自拉丁语 scutum “盾牌”(参见 escutcheon)。由路易九世(1226-1270)首次发行; 因为法国的盾牌印在它们上面,所以被称为“écu”。
“盾牌,上面画有纹章”,15世纪晚期源于老诺-法文 escuchon,是老法语 escusson 的变体,“半皇冠(硬币); 纹章; 纹章盾牌”,源于拉丁俗语 *scutionem,来自拉丁语 scutum,“盾牌”,源于 PIE *skoito-,“木片,刀鞘,盾”,也指“板”; 还源自老爱尔兰语 sciath,威尔士语 ysgwyd,布里多尼语 scoed “盾牌”; 普鲁士语 staytan; 俄语 ščit “盾牌”)。该词可能是 PIE 词根 *skei- 的专有表义形式,“切,分”,是指“板子”。
Escutcheon of pretense, in her., a small escutcheon charged upon the main escutcheon, indicating the wearer's pretensions to some distinction, or to an estate, armorial bearings, etc., which are not his by strict right of descent. It is especially used to denote the marriage of the bearer to an heiress whose arms it bears. Also called inescutcheon. [Century Dictionary]
预文纹章盾,在 her 中,是放在主要斗篷上的一个小斗篷,表示佩戴者的某种特殊身份或主张,或是拥有某些地产,武器和装备等,这些地产、武器和装备不是依据严格的世袭权获得的。它尤其用于指佩戴者与继承人(其冠盾被佩戴者所持有)结婚的情况。也叫做 inescutcheon。[世纪词典]
Clev. Without doubt: he is a Knight?
Jord. Yes Sir.
Clev. He is a Fool too?
Jord. A little shallow[,] my Brother writes me word, but that is a blot in many a Knights Escutcheon.
[Edward Ravenscroft, "Mamamouchi, or the Citizen Turn'd Gentleman," 1675]
克莱夫兰: 毫无疑问:他是骑士吗?
乔丹:是的,先生。
克利夫兰:他也是个傻瓜?
乔丹: 我弟弟写信给我说,他有点肤浅,但这是很多骑士盾牌上的污点。
[艾德华·拉文斯克罗夫特, "Mamamouchi, or the Citizen Turn'd Gentleman," 1675]
原始印欧语根词,意为“切割,分裂”,是根词 *sek- “切割”的扩展。
它构成或部分构成以下单词: abscissa; conscience; conscious; ecu; escudo; escutcheon; esquire; nescience; nescient; nice; omniscience; omniscient; plebiscite; prescience; prescient; rescind; rescission; science; scienter; scilicet; sciolist; scission; schism; schist; schizo-; schizophrenia; scudo; sheath; sheathe; sheave(n.)“凹槽轮,用于接收绳索,滑轮”; shed(v.)“脱落”; shin(n.)“小腿前部”; shingle(n.1)“薄木片”; shit(v.); shive; shiver(n.1)“小块,碎片,碎片,碎片”; shoddy; shyster; skene; ski; skive(v.1)“切成条状,削减,磨掉”; squire。
它是以下单词的假定来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 chindhi, chinatti “打破,分裂”; 阿维斯塔语 a-sista- “未分裂,未受损”; 希腊语 skhizein “分裂,劈开,分离”; 拉丁语 scindere “切割,撕裂,撕裂,分裂”; 亚美尼亚语 c'tim “撕裂,划痕”; 立陶宛语 skiesti “分离,分割”; 古教会斯拉夫语 cediti “过滤”; 古英语 scitan,古诺尔斯语 skita “排便”; 古英语 sceað,古高地德语 sceida “鞘”; 古爱尔兰语 sceid “呕吐,吐出”; 威尔士语 chwydu “打开”。