dryly (adv.)
也可以 drily,1560年代,意为“没有水分”; 1620年代,意为“没有感情”; 15世纪初,“表面上没有故意幽默或讽刺”,源自 dry(形容词)+ -ly(2)。
dryly 的相关词汇
中古英语 drie “没有水分,相对缺乏水或液体”,源自古英语 dryge,源自原始日耳曼语 *draugiz(源头还包括中低德语 dröge,中荷兰语 druge,荷兰语 droog,古高地德语 trucchon,德语 trocken,古诺尔斯语 draugr),源自日耳曼语根 *dreug- “干燥”。
“贫瘠”的意思是14世纪中期。对于人,“没有表情”的意思是公元1200年左右; 对于幽默或笑话,“没有愉悦的表现,尖刻,讽刺”是在15世纪初期(隐含在 dryly 中)。 “乏味,单调”的意义来自1620年代。对于葡萄酒,白兰地等,“没有甜味或果味”,是在1700年。禁止饮酒的地方是在1870年(dry feast,指不提供酒精饮料的宴会,始于15世纪晚期); 口语中的 dry(n.)“禁酒主义者”是在1888年,美国政治俚语。
Dry goods(1650年代)是指以干燥而不是液体计量分配的商品。 Dry land(不在海底下的土地)始于13世纪初。 Dry-nurse “照顾和喂养婴儿但不哺乳的保姆”始于1590年代。 Dry run “排练”是在1941年。 Dry ice “固态二氧化碳”是在1925年。
常见的副词后缀,由形容词构成副词,表示“以形容词所表示的方式”,中古英语,源自古英语 -lice,源自原始日耳曼语 *-liko-(同源词:古弗里西亚语 -like,古撒克逊语 -liko,荷兰语 -lijk,古高地德语 -licho,德语 -lich,古诺尔斯语 -liga,哥特语 -leiko); 参见 -ly(1)。同源词有 lich,与形容词 like 相同。
Weekley 指出,日耳曼语使用一个基本上意味着“身体”的词来构成副词,而罗曼语使用一个意味着“心灵”的词(如法语 constamment 源自拉丁语 constanti mente)。现代英语形式出现在中古英语晚期,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。