drive-in (adj.)
关于餐馆、银行等,专门为了方便顾客在车内就能享用服务的建筑,这个概念始于1929年,源自动词短语; 参见 drive(动词)+ in(副词)。到了1933年(第一家汽车服务餐馆在新泽西州卡姆登市开业的那一年),这个概念也被应用到电影院上。
drive-in 的相关词汇
古英语 drifan “强迫或敦促移动,以某种方向或方式推动; 追逐(鹿); 冲撞”(一类强动词; 过去式 draf,过去分词 drifen),源自原始日耳曼语 *dreibanan(也是古弗里斯兰语 driva “我引导,推动,驱赶(离开)”,古撒克逊语 driban,荷兰语 drijven,古高地德语 triban,德语 treiben,古诺尔斯语 drifa,哥特语 dreiban “驱动”),可能源自 PIE 词根 *dhreibh- “驱动,推动”,但它可能是一个日耳曼孤立的词。
古英语中用于指甲、船只、犁、车辆、牲畜; 中古英语中用于交易。意思是“强迫或激励采取任何行动或状态”(drive mad)是在12世纪末。意思是“积极努力工作”约为1200年; 意思是“瞄准一击”约为14世纪初。及物动词的意思是“用马车运送(某人)”,后来是指汽车,始于1660年代。原始意义上的“从后面推动”在现代英语中因应用于汽车而改变了。相关词: Driving。
MILLER: "The more you drive, the less intelligent you are." ["Repo Man," 1984]
MILLER:“你开车越多,你越不聪明。”(《回收人》,1984年)
“in”的中古英语合并了古英语 in(介词)“在、进入、在…上、在…中; 关于、在…期间”和古英语 inne(副词)“在…内部、在…里面”,源自原始日耳曼语 *in(也源自古弗里西亚语、荷兰语、德语、哥特语 in 和古诺尔斯语 i),源自 PIE 词根 *en “在”。这个简单的形式在中古英语中承担了两种意义。
in 和 on 的意义区分来自于中古英语后期, in 和 at 的用法细微差别仍区分英式英语和美式英语(in school/at school)。有时在中古英语中缩短为 i。
名词“影响、接近(权力或当局)”的意义,例如 have an in with,最早记录于1929年的美式英语。被 in for it “注定会遇到不愉快的事情”来自于1690年代。被 in with “与…友好相处”来自于1670年代。Ins and outs “行动或过程的复杂性、复杂性”来自于1660年代。In-and-out(名词)“交媾”可追溯至1610年代。