disconnection (n.)
1735年, disconnexion; 见 dis- “不”+ connection。拼写 disconnection 可追溯至1758年。
disconnection 的相关词汇
14世纪末 , conneccion,“连接状态或事实”,也有 connexioun(这种拼写从15世纪中期开始使用),源自古法语 connexion,来自拉丁语 connexionem(主格 connexio)“绑定或连接在一起”,来自 *connexare 的频率形式, conectere “将两者紧密连接在一起”,来自 com(见 con-) + nectere “绑定,连接”(来自 PIE 根 *ned- “绑定,连接”)。
拼写从 connexion 转变为 connection(特别是在美式英语中)是在18世纪中叶,在 connect 的影响下,得到 affection, direction 等的支持。参见 -xion。
“连接行为”的意思可追溯至1600年; “任何连接物”的意思可追溯至1741年。作为“与一个人建立或保持更多或更少亲密关系的人群”的意思可追溯至1767年。指“一种交通工具与另一种交通工具相遇”的意思可追溯至1862年。作为“毒品供应商”的意思可追溯至1934年。

拉丁语词缀,意为1. “缺乏,不”(如 dishonest); 2. “相反,做相反的事”(如 disallow); 3. “分开,离开”(如 discard),源自古法语 des- 或直接源自拉丁语 dis-,意为“分开,分离,朝不同方向,比喻为‘不,非’,也表示‘极其,完全’。在大多数有声辅音前,它被同化为 dif-,在 -f- 前被同化为 di-。
拉丁语前缀来自原始印欧语言的 *dis-,意为“分开,分离”(源自古英语 te-,古撒克逊语 ti-,古高地德语 ze-,德语 zer-)。原始印欧语言的根词是 *dwis- 的次生形式,因此与拉丁语 bis “两次”(最初为 *dvis)和 duo 有关,表示“两种方式,分开”(因此表示“分开,分离”)。
在古典拉丁语中, dis- 与 de- 相似,意思也差不多,但在后期拉丁语中, dis- 成为首选形式,并传入古法语中,成为古法语中形成复合词的形式,越来越具有否定意义(“不”)。在英语中,许多这些词最终被改回了 dis-,而在法语中,许多词被改回了 de-。通常存在混淆。
作为英语中的一个活前缀,它反转或否定了它所附着的词。有时,如意大利语中,它被缩减为 s-(如 spend, splay, sport, sdain 表示 disdain,以及姓氏 Spencer 和 Spence)。