windbag (n.)
15世纪晚期,“风琴的风箱”,源自 wind(n.1)和 bag(n.)。“说话太多的人”的比喻意义可追溯至1827年。
windbag 的相关词汇
"小袋子",约1200年, bagge,可能源自古诺斯 baggi 的"包裹,捆绑",或者类似的斯堪的纳维亚来源。OED 否认与其他德语单词"风箱,肚子"的联系,因为没有证据,并认为凯尔特语起源站不住脚。在某些意义上,可能源自古法语 bague,也源自日耳曼语。
作为贬义俚语指"女人",在现代用法中可追溯到1924年(但是这方面的各种专门意义要早得多,参见 baggage)。"人的兴趣或专长领域"的意思可追溯到1964年,源自非裔美国人的俚语,源自爵士乐中的"类别"的意思,可能通过将某物放入袋子的概念而来。"眼睛下的松弛皮肤"的意思可追溯到1867年。相关词: bags。
被 left holding the bag(并且可能没有其他含义)的意思是在1793年有记录的"被骗,被欺骗"。许多比喻义,比如动词的意思"猎杀野生动物"(1814年)及其口语延伸到"抓住,夺取,偷窃"(1818年),都源自狩猎产物放入的 game bag(15世纪末)。这也可能解释了现代俚语 in the bag "确保,确定"(1922年,美国英语)。
let the cat out of the bag "揭示秘密"可追溯到1760年。来源可能是法语表达 Acheter chat en poche "买猫在袋子里",在18世纪的法语中有记录,并在贝利的《普遍词源英语词典》(1736年)的 To buy a pig in a poke 条目下解释为"在不看或询问其价值的情况下购买一件东西"。(类似的表达在意大利语和德语中也有,而且在英语中,威克里夫(14世纪末)有 To bye a catte in þo sakke is bot litel charge)。因此, let the cat out of the bag 将意外地揭示一个人试图将其伪装成更好或不同的事物的隐藏真相,这与英语中最早的用法相一致。
Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
约瑟夫爵士让猫从袋子里跑出来,展示了对真正哲学事业不利的原则,他希望使伟大的人成为伙伴,而不是智者["彼得·平达尔","彼得的预言",1788年]
"风,空气在运动中",古英语 wind "风",源自原始日耳曼语 *winda-(也包括古撒克逊语、古弗里斯兰语、中古荷兰语、荷兰语 wind 、古诺尔斯语 vindr 、古高地德语 wind 、德语 Wind 、哥特语 winds),源自原始印欧语 *wē-nt-o‑ "吹动",带后缀(分词)形式,源自 *we- "吹"的词根。
正常的发音演变使得这个词与 kind 和 rind 押韵(唐恩押韵为 mind,托马斯·摩尔押韵为 behind),但在18世纪转变为短元音,可能受到 windy 的影响,那里的短元音是自然的。这对于诗人来说是一个悲伤的损失,他们现在只能将其与 sinned 和一些无力的词押韵。自13世纪末以来,它象征着空虚和虚荣。
I have forgot much, Cynara! gone with the wind. [Ernest Dowson, 1896]
我已经忘记了很多,西娜拉!随风而逝。[欧内斯特·道森,1896]
意思上的"呼吸"可追溯到古英语晚期; 尤其是"说话时的呼吸"(14世纪初),所以 long-winded,还有"轻松或规律的呼吸"(14世纪初),因此 second wind 在比喻意义上(1830年起),是狩猎运动的形象。
Winds "管弦乐器"源自1876年。比喻短语 which way the wind blows 用于表示"当前的事态",可以追溯到约1400年。get wind of "接收关于"是在1809年出现的,可能受到法语 avoir le vent de 的启发。take the wind out of (one's) sails 在比喻意义上(1883年起)是来自航海的形象,没有风的船无法前进。Wind-chill index 记录于1939年。Wind energy 记录于1976年。Wind vane 记录于1725年。