dependancy (n.)
“dependency” 的早期变体(详见相关词条); 自公元1800年以来很少使用; 请参见“-ance”。
dependancy 的相关词汇
“word-forming element attached to verbs to form abstract nouns of process or fact (从 converge 中得到的 convergence), or of state or quality (从 absent 中得到的 absence); 最终源自拉丁语 -antia 和 -entia,这取决于词干中的元音,源自 PIE *-nt-,形容词后缀。”
拉丁语中,用于动词词干 -a- 的现在分词词尾与 -i- 和 -e- 中的词尾有所区别。因此,现代英语中的 protest a nt, oppon e nt, obedi e nt 源自拉丁语 protestare, opponere, obedire。
随着古法语从拉丁语演变而来,这些词尾被统一为 -ance,但后来从拉丁语借用的法语词汇(其中一些后来传入英语)使用了适当的拉丁语词尾形式,同样,英语直接从拉丁语借用的词汇也使用了这种形式(diligence , absence)。
因此,英语从法语继承了一大堆混乱的词汇(crescent / croissant),并且自15世纪以来,通过有选择地恢复这些词汇的某些形式中的 -ence 以符合拉丁语,进一步增加了混乱。因此, dependant,但 independence,等等。
1590年代,“逻辑依赖的状态; 事物或人与支撑它的事物之间的关系”; 1610年代,“依赖于其他事物存在的事物”; 见 dependent + -cy。最初还有 dependancy,按照法语模式,但拉丁式形式逐渐使其不再使用; 见 -ance,并比较 dependant(名词)。1680年代记录了“从属于另一个国家的领土”的含义。