whitecap (n.)
1660年代,用于鸟类,来自 white(形容词)+ cap(名词)。自1773年起,用于指破浪声,自1818年起用于蘑菇,自1891年起用于指“美国自行组织的一群人,以规范公共道德为名犯下暴行” [OED]。
whitecap 的相关词汇
“cap”一词源于古英语 cæppe,意为“兜帽、头巾、披风”,是一种普遍的日耳曼语借词(比较古弗里西亚语和中古荷兰语 kappe,古高地德语 chappa),源自拉丁语 cappa “披风、带兜帽的斗篷”(西班牙语 capa,古北法语 cape,法语 chape 的来源),其起源不确定。可能是从拉丁语 capitulare “头饰”缩短而来,源自拉丁语 caput “头”(源自 PIE 词根 *kaput- “头”)。
晚期拉丁语中,这个词最初的意思似乎是“女性头巾”,但这个意思被转移到“斗篷的兜帽”,然后是“斗篷”本身,尽管这些不同的意思共存。古英语接受了晚期拉丁语中的两种形式,一种意思是“头巾”,另一种是“教士服装”(参见 cape(n.1))。在大多数罗曼语言中,晚期拉丁语的一种减小形式已成为“头巾”的通常词汇(例如法语 chapeau)。
英语中“软、小、贴身的头部覆盖物”的意思最早出现在13世纪,最初是指女性; 14世纪末扩展到男性; 15世纪中期扩展到任何东西末端的类似帽子的覆盖物(如 hubcap)。“避孕器具”的意思是在1916年左右出现的。
“盖子形状的铜片,内衬火药,用于点燃火器”的意思是在1825年左右出现的,因此 cap-gun(1855); 到1872年扩展到玩具手枪中使用的纸条(cap-pistol 来自1879年)。
比喻用语 thinking cap 出现于1839年(considering cap 出现于1650年代)。Cap and bells(1781)是愚者的标志; cap and gown(1732)是学者的标志。用 set one's cap at 或 for(1773)表示“采取措施获得某人的关注或喜爱”,通常是指女性寻求男性的追求。
古英语词汇 hwit 意为“明亮的; 光明的; 公正的; 美丽的”,同时也作为一个名词(见单独的词条),源自原始日耳曼语 *hweit-(也来自古撒克逊语和古弗里西语 hwit,古诺尔斯语 hvitr,荷兰语 wit,古高地德语 hwiz,德语 weiß 和哥特语 hveits),来自带后缀的 PIE *kweid-o-,是指根词 *kweit- 意为“白色的; 闪耀”,同时也源自梵语 svetah “白色的”; 古教会斯拉夫语 sviteti “闪耀”, svetu “光亮”; 立陶宛语 šviesti “闪耀”, švaityti “发亮”。
作为一个姓氏,最早与浅色头发或肤色有关,早在征服前就已经广泛使用了。在古英语中,它的意思是“道德纯洁的”。与王室主义相关的含义是在18世纪后期出现的。俚语意义上的“尊贵的,公正的”出现在1877年的美国英语中,而在中古英语中,它的意思是“亲切的,友好的,有益的”。在大约1600年的时候就有“具有浅色肤色特征的种族(主要是欧洲或欧洲血统的)的”的种族意义; 指“与白人有关或与白人有关的”意义则源自1852年的美国英语。 White supremacy 在1868年的美国英语中首次出现,指的是“白人至上主义和黑人屈从”的意义,作者是 John H. Van Evrie, M.D.; white flight 则源自1966年的美国英语。
White way 在1908年出现,指的是“大城市中明亮照明的街道”。 White flag 指休战或投降的声明,可以追溯到大约1600年。White lie 可追溯至1741年,是指强醇的烈性酒精饮料。 White Christmas 可追溯至1847年,是指密封在简短信件中的付款方式。 White House 作为美国总统府的名称,最早出现在1811年。 White water 指“急流”可追溯到1580年代。 White Russian “白俄罗斯语”一词可追溯到1850年; 混合饮料的名称则源自大约1978年。天文学术语 white dwarf 源自1924年。 White witch 指那些正直行使权力的人,出现在1620年代。