crown-prince (n.)
"王室长子或其他继承人," 1791年,翻译自德语 kronprinz; 参见 crown (n.) + prince。
crown-prince 的相关词汇
公元12世纪早期, "coroune, croune",作为主权象征的头饰,源自盎格鲁-法语"coroune",又来自古法语"corone" (13世纪,现代法语"couronne"),直接源自拉丁语"corona"的皇冠,最初是"花环,花环",与希腊语"korōnē"相关,意为"弯曲的任何物品,一种皇冠"。
根据 Watkins 的解释,这来自于 PIE 根"*sker-"(2)的一个后缀形式,意为"转弯,弯曲"。但 Beekes 认为"raven"的含义是从形式上相同的希腊词"korōnē"演变而来的,他说这个词在隐喻上被用于"所有形状为弯曲或钩状的物体"。他写道:"此外, [korōnē ] 'crow' 的隐喻用法在它的同源字中并不奇怪...; 这些隐喻可能起源于鸟喙或爪的形状。"与拉丁语"corax"("乌鸦",也是"一种钩形的战争机器"),法语"corbeau"("乌鸦",也是"悬臂梁"),英语"crowbar"等相比。
古英语直接使用拉丁语"corona"。引申为"王权",始于公元1200年左右。自14世纪晚期以来,也表示"加冕的荣誉或区别"。自公元1300年以来,表示"头骨或头部的顶部"; 自1670年代以来,表示"帽子的顶部"。自1804年起,表示"牙齿的部分,露出牙龈之上"。
14世纪末,扩展为"带有皇冠或带有加冕头像印记的硬币",特别是英国的银制5先令硬币。也是冰岛、瑞典(krona),挪威、丹麦(krone)以及先前在德意志帝国和奥匈帝国(krone)货币单位的名称。其中, Crown of thorns 是古英语的"þornene crune"。
公元前1200年,“统治者,监督者,法官; 领袖; 大人物,首领; 一个群体或阶级的杰出代表”(公元12世纪作为姓氏),来自古法语 prince “王子,贵族领主”(12世纪),源自拉丁语 princeps(属格 principis)“第一人,首领; 统治者,君主”,名词用法意为“取得第一”,来自 primus “第一”(参见 prime(形容词))+ capere “拿”(来自 PIE 根 *kap- “抓住”)。
德语同源词 Fürst, 来自古高地德语 furist “第一”,显然是模仿拉丁语形成的。
作为“王位的继承人”,公元14世纪中期(Prince of Wales)。“国王的儿子,皇室家族的后代”的意思是在15世纪中期之前。从公元1600年开始,作为礼貌称号赠予皇室家族的非在位成员,通常限于君主的幼子。Prince Regent 是乔治·威尔士王子(后来的乔治四世)在乔治三世(1811-1820)精神失常期间的头衔。
到了14世纪中期, prince 被用作英俊,有价值,富有或骄傲的男人的代表。现代口语意思“令人钦佩或慷慨的人”来自1911年的美国英语。