credit-card (n.)
现代意义上的1952年; 参见 credit(n.)+ card(n.1)。这个短语在19世纪晚期用来表示“旅行支票”。
credit-card 的相关词汇
15世纪初,“纸牌”来自于14世纪的古法语 carte,源自于拉丁中世纪语 carta/charta “卡片,纸张; 书写,特许”,源自于拉丁语 charta “纸张,书写,小板”,源自于希腊语 khartēs “纸莎草层”,可能源自于埃及语。这个形式受到了意大利同源词 carta “纸张,纸叶”的影响。参见 chart(名词)。英语中从 -t 到 -d 的转变尚未解释。
“纸牌”的意义也是法语单词中最古老的。1590年代,英语中的意义扩展到类似的小型,平坦,硬质纸片。从1795年开始,“名片”指的是印有个人姓名,地址等的小型硬纸板, visiting-cards 用于社交拜访, business-cards 用于宣传自己的职业。1862年,“印刷的装饰性贺卡”这个意义出现。
对聪明或有创意的人的应用(1836年,最初是带有形容词的,如 smart card)来自于纸牌的意义,通过表达式,例如 sure card “一种达到目标的有效手段”(约1560年)。
Card-sharper “职业欺诈者”(在纸牌游戏中)来自于1859年。House of cards 在比喻意义上指“任何不安全或脆弱的计划”,最早见于1640年代的弥尔顿,来自于儿童游戏。比喻地说, have a card up (one's) sleeve 是从1898年开始的。打 play the _______ card(为了政治利益)始于1886年,最初是指 the Orange card,意思是“呼吁北爱尔兰的新教徒情感”。
Cards are first mentioned in Spain in 1371, described in detail in Switzerland in 1377, and by 1380 reliably reported from places as far apart as Florence, Basle, Regensburg, Brabant, Paris, and Barcelona. References are also claimed for earlier dates, but these are relatively sparse and do not withstand scrutiny. [David Parlett, "A History of Card Games"]
纸牌首次在西班牙于1371年提到,在瑞士于1377年详细描述,在1380年之前可靠地报道了佛罗伦萨,巴塞尔,雷根斯堡,布拉班特,巴黎和巴塞罗那等地。也声称有更早的日期的参考资料,但这些相对较少,不经得起审查。[David Parlett,“A History of Card Games”]
1540年代,“信仰,信念”,源自法语 crédit(15世纪)“信仰,信任”,源自意大利语 credito,源自拉丁语 creditum “贷款,委托给他人的东西”,是 credere “信任,委托,相信”的过去分词(参见 credo)。
商业意义上的“对购买者或借款人在未来某个时候偿还能力和意愿的信心”在1570年代已经出现在英语中(creditor 是15世纪中期); 因此,1660年代银行等机构“放置在某人处置下的款项”。从1580年代开始,“带来荣誉或声誉的人或物”的意思出现。意思“荣誉,对功绩的承认”始于大约1600年。
学术意义上的“完成学习课程后获得的分数”始于1904年(缩写为 hour of credit(1892年),表示每周完成一次讲座等,通常为一小时)。电影/广播意义上的“承认和命名个人贡献者”(复数形式 credits)始于1914年。
Credit rating 始于1958年; credit union “合作银行协会”始于1881年,美国英语。