spoon-bread (n.)
1932年,来自 spoon(n.勺子)和 bread(n.面包)。
spoon-bread 的相关词汇
"一种由面粉或谷类制成的粮食,揉成面团,经发酵和烘烤而成",古英语 bread "小块、面包屑、一口; 面包",与古诺尔斯语 brauð 、丹麦语 brød 、古弗里西亚语 brad 、中古荷兰语 brot 、荷兰语 brood 、德语 Brot 同源。
根据一种理论 [Watkins 等人] 认为它来自原始日耳曼语 *brautham,源于印欧语根 *bhreu-,意为"煮沸、冒泡、发酵、燃烧",指发酵。但英国皇家学会词典(OED)则争辩说其基本意义不是"烹调食物"而是"食物碎片",而古英语单词来源于 Proto-Germanic *braudsmon- "碎片、小块"(同源于古高地德语 brosma "面包屑",古英语 breotan "散成碎片" 的词根)并与 break (动词)相关,同时引用斯洛文尼亚语中的单词 kruh 解释为"面包",意思是"一片薄薄的碎片"
无论如何,到约公元1200年,它都取代了通常的古英语单词"面包",该单词是 hlaf(参见 loaf (n.))。
"食物、生计"的广义意义(晚于12世纪)可能来自主祷文。俚语中"钱"的意思始于20世纪40年代,但请参阅 breadwinner 和 bread 表示"某人的生计"始于1719年。Bread and circuses(1914)源自拉丁语,指政府提供的食品和娱乐,以确保人民的满意。"Duas tantum res anxius optat, Panem et circenses" [尤文纳尔 Sat. x.80]。
中古英语 spon,源自古英语 spon “木片,木屑,木片”(现已过时的意义),源自原始日耳曼语 *spe-nu-(源头还包括古诺尔斯语 spann, sponn “木片,碎片”,瑞典语 spån “木勺”,古弗里斯兰语 spon,中古荷兰语 spaen,荷兰语 spaan,古高地德语 span,德语 Span “木片,碎片”),曾被认为源自 PIE *spe-(2)“长而平的木片”(源头还包括希腊语 spathe “铲子”,也可能是希腊语 sph ē n “楔子”,但参见 spheno-)。
中古英语中也指“屋顶瓦片”。作为一种由碗状或凹形部分和手柄组成的餐具的词,公元1300年在英语中出现(在古英语中,这样的东西可能是一个 metesticca)。这个意义上的词据说源自古诺尔斯语 sponn,它既指“勺子”又指“木片,瓦片”。餐具意义的发展是特定于中古英语和斯堪的纳维亚语,尽管中低地德语 spon 也指“木制铲子”。
“出生在 with a silver spoon in one's mouth”(指富裕)至少可以追溯到1719年(戈德史密斯,1765年有:“一个人出生时嘴里含着银勺,另一个人含着木勺”)。
Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
必须给她一把很长的勺子,才能与恶魔一起进餐。[乔叟,约1395年]