checker-board (n.)
同时也有棋盘的意思,即“由64个交替颜色的小正方形组成的棋盘”,1779年,源自 checker(n.1)+ board(n.1)。
checker-board 的相关词汇
"一块被锯成平的薄木板,长大于宽,宽大于厚,比 plank 窄; " 古英语 bord"一块木板,平面",源自原始日耳曼语 *burdam(源头还包括古诺尔斯语 borð "木板",荷兰语 bord"板",哥特语 fotu-baurd "脚凳",德语 Brett"木板"),可能源自一个意为"切割"的印欧语动词。参见 board(n.2),这个词与它混淆得如此之深,以至于实际上形成了一个词(如果它们一直不是同一个词的话)。
在古英语晚期或中古英语早期,这个词的意义扩展到包括"桌子"; 因此,转义意义为"食物"(14世纪初),作为"放在桌子上的东西",特别是"在旅馆提供的每日餐食"(14世纪晚期)。比较 boarder, boarding 和古诺尔斯语 borð,它们也有"桌子"的次要意义和"餐桌上的维护"的扩展意义。因此, above board "诚实,公开"(1610年代; 比较现代的 under the table "不诚实")。
进一步扩展到"开会的桌子"(1570年代),从而这个词被转移到"领导委员会,管理某些公共或私人事务的人"(1610年代),如 board of directors(1712年)。
"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
意思是"公告写在上面的桌子",始于14世纪中期。"游戏玩的桌子"的意思始于14世纪晚期。"厚硬的纸"的意思始于1530年代。 Boards "舞台"的意思始于1768年。
13世纪中期,“国际象棋(或跳棋)”; 1300年左右,“国际象棋棋盘,有64个方格用于下国际象棋或类似游戏; 一套国际象棋棋子”(现已过时),缩写自古法语 eschequier “国际象棋棋盘; 一场国际象棋比赛”(现代法语 échiquier),源自中世纪拉丁语 scaccarium “国际象棋棋盘”(参见 check (n.1))。
“方格图案”的意思来自14世纪晚期。1864年,“跳棋游戏中的人或棋子”的意思出现。英国更喜欢 chequer。从14世纪晚期开始,“方格图案”也有“覆盖有方格布的桌子用于计数”的意思(12世纪晚期的盎格鲁拉丁语中也有这个意思,参见 checker (n.2))。