card-table (n.)
"用于玩纸牌游戏的桌子",1713年,来自 card(n.1)+ table(n.)。
card-table 的相关词汇
15世纪初,“纸牌”来自于14世纪的古法语 carte,源自于拉丁中世纪语 carta/charta “卡片,纸张; 书写,特许”,源自于拉丁语 charta “纸张,书写,小板”,源自于希腊语 khartēs “纸莎草层”,可能源自于埃及语。这个形式受到了意大利同源词 carta “纸张,纸叶”的影响。参见 chart(名词)。英语中从 -t 到 -d 的转变尚未解释。
“纸牌”的意义也是法语单词中最古老的。1590年代,英语中的意义扩展到类似的小型,平坦,硬质纸片。从1795年开始,“名片”指的是印有个人姓名,地址等的小型硬纸板, visiting-cards 用于社交拜访, business-cards 用于宣传自己的职业。1862年,“印刷的装饰性贺卡”这个意义出现。
对聪明或有创意的人的应用(1836年,最初是带有形容词的,如 smart card)来自于纸牌的意义,通过表达式,例如 sure card “一种达到目标的有效手段”(约1560年)。
Card-sharper “职业欺诈者”(在纸牌游戏中)来自于1859年。House of cards 在比喻意义上指“任何不安全或脆弱的计划”,最早见于1640年代的弥尔顿,来自于儿童游戏。比喻地说, have a card up (one's) sleeve 是从1898年开始的。打 play the _______ card(为了政治利益)始于1886年,最初是指 the Orange card,意思是“呼吁北爱尔兰的新教徒情感”。
Cards are first mentioned in Spain in 1371, described in detail in Switzerland in 1377, and by 1380 reliably reported from places as far apart as Florence, Basle, Regensburg, Brabant, Paris, and Barcelona. References are also claimed for earlier dates, but these are relatively sparse and do not withstand scrutiny. [David Parlett, "A History of Card Games"]
纸牌首次在西班牙于1371年提到,在瑞士于1377年详细描述,在1380年之前可靠地报道了佛罗伦萨,巴塞尔,雷根斯堡,布拉班特,巴黎和巴塞罗那等地。也声称有更早的日期的参考资料,但这些相对较少,不经得起审查。[David Parlett,“A History of Card Games”]
12世纪末,"板,板块,板材",源自古法语 table "板,方形面板,木板; 写字桌; 图片,食物,伙食"(11世纪),以及古英语 tabele "写字板,游戏桌",源自日耳曼语 *tabal(源头还包括荷兰语 tafel,丹麦语 tavle,古高地德语 zabel "板,木板",德语 Tafel)。法语和日耳曼语的词汇都源自拉丁语 tabula "一块板,木板; 写字台; 清单,日程表; 图片,绘画板",最初指的是通常用于铭文或游戏的"小平板或小块"(源头还包括西班牙语 tabla,意大利语 tavola),起源不明,与翁布里亚语 tafle "在板上"有关。
首次记录到的"带有平面顶部和腿的家具"的意义是在公元1300年左右(这个意义上的拉丁语通常是 mensa(见 mensa); 古英语作家使用的是 bord(见 board(n.1))。尤其是人们用来进餐的桌子,因此在英语中有"放在桌子上的食物"的意思(公元1400年左右)。"将数字或其他图表排列在表面上以方便查看"的意义记录于14世纪末(如 table of contents 中,15世纪中期)。
比喻短语 turn the tables(1630年代)源自战背棋(在古英语和中古英语中,这个游戏被称为 tables)。Table talk "桌子周围的亲切对话"可追溯到1560年代,翻译自拉丁语 colloquia mensalis。Table manners 可追溯到1824年。Table-hopping 记录于1943年。形容词短语 under-the-table "隐藏不见"记录于1949年; under the table "因过度饮酒而昏迷"记录于1913年。Table tennis "乒乓球"记录于1887年。Table-rapping 在灵媒术中,被认为是超自然力量的效应,记录于1853年。